clavar

clavar
v.
1 to drive (clavo, estaca).
2 to nail, to fix (letrero, placa).
clavó la suela de la bota he nailed on the sole of the boot
3 to fix, to rivet.
clavar los ojos o la mirada en algo/alguien en to stare at something/somebody
4 to nail down, to nail in, to nail, to fix with nails.
5 to hammer, to knock in, to hammer in, to hammer down.
El carpintero clavó las tablas The carpenter hammered the boards.
6 to perplex.
7 to screw, to shaft, to poke.
El chico clavó a su novia The boy screwed his girlfriend.
* * *
clavar
verbo transitivo
1 (con clavos) to nail
2 (un clavo) to bang, hammer in; (estaca) to drive
la víctima tenía una navaja clavada en el pecho the victim had a knife stuck in his chest
3 figurado (atención) to fix; (ojos) to rivet
4 familiar (cobrar caro) to sting, fleece
me clavaron trescientos euros I got stung for three hundred euros
verbo pronominal clavarse
1 (gen) to stick
se clavó un cuchillo en el pie she stuck a knife in her foot
me clavé una astilla en el dedo I got a splinter in my finger
* * *
verb
1) to hammer
2) nail
3) plunge
4) fix
* * *
1. VT
1) (=hincar) [+ clavo] to hammer in

le clavó un cuchillo en el cuello — he stuck a knife in his throat

me clavé un alfiler mientras cosía — I stuck a needle in(to) my finger while I was sewing

le clavó las uñas en la cara — she dug her nails into his face

clavar banderillas — (Taur) to thrust banderillas into the bull's neck

2) (=fijar) [con clavos] to nail

ha clavado unas tablas en la puerta — he has nailed some panels onto the door

clavó con chinchetas un póster de su equipo — he pinned up a poster of his team

3) [+ joya] to set, mount
4) (Ftbl) [+ pelota] to hammer, drive

el delantero clavó el balón en la red — the forward hammered o drove the ball into the net

5) ** (=cobrar de más) to rip off *

me clavaron 350 euros por una cena — I got ripped off to the tune of 350 euros for a meal

-pagué cuarenta euros -pues, te han clavado — "I paid forty euros" - "you were ripped off"

6) * (=hacer perfecto)

-¿cómo has hecho el examen? -lo he clavado — "how did the exam go?" - "it was spot on" *

7) Méx ** (=robar) to swipe *, nick *, pinch *
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a)

clavar algo en algo — <clavo> to hammer something into something; <puñal/cuchillo> to stick something in something; <estaca> to drive something into something

me clavó los dientes/las uñas — he sank his teeth/dug his nails into me

b) <cartel/estante> to put up (with nails, etc)
c) <ojos/vista> to fix ... on
2) (fam)
a) (cobrar caro) to rip ... off (colloq)

nos clavaron $10,000 — they stung us for $10,000

b) (CS fam) (engañar) to cheat
c) (Méx fam) (robar) to swipe (colloq), to filch (colloq)
3) (RPl fam) (dejar plantado) to stand ... up (colloq)
4) (Ven fam) <estudiante> to fail, to flunk (AmE colloq)

lo clavaron en física — he was flunked in physics (colloq)

2.
clavarse v pron
1)
a) <aguja/espina>

me clavé la aguja — I stuck the needle into my finger (o thumb etc)

se clavó una espina en el dedo — she got a thorn in her finger

b) (refl) <cuchillo/puñal>

se clavó el puñal en el pecho — he plunged the dagger into his chest

2) (CS fam)

clavarse con algo — (por no poder venderlo) to get stuck with something (colloq); (por ser mala compra)

se clavó con el auto que compró — the car turned out to be a bad buy

3) (Per fam) (colarse)

se clavó en la cola — he jumped the line (AmE) o (BrE) the queue

siempre se clava en las fiestas — he's always gatecrashing parties (colloq)

4) (Col arg)

clavarse estudiando or a estudiar — to study like crazy (colloq)

5) (Méx) (Dep) to dive
* * *
= pin, knock in, stick, nail.
Ex. One example is the circulation of notices which may previously have been pinned on a noticeboard.
Ex. The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).
Ex. Is it a matter of a library in one country sticking a pin in a map and requesting a document from the nearest library to where the pin is inserted?.
Ex. This book suggests ways for children to work successfully with scraps of wood by carving, sawing, hammering, nailing or gluing pieces together.
----
* clavar con chinchetas = pin.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a)

clavar algo en algo — <clavo> to hammer something into something; <puñal/cuchillo> to stick something in something; <estaca> to drive something into something

me clavó los dientes/las uñas — he sank his teeth/dug his nails into me

b) <cartel/estante> to put up (with nails, etc)
c) <ojos/vista> to fix ... on
2) (fam)
a) (cobrar caro) to rip ... off (colloq)

nos clavaron $10,000 — they stung us for $10,000

b) (CS fam) (engañar) to cheat
c) (Méx fam) (robar) to swipe (colloq), to filch (colloq)
3) (RPl fam) (dejar plantado) to stand ... up (colloq)
4) (Ven fam) <estudiante> to fail, to flunk (AmE colloq)

lo clavaron en física — he was flunked in physics (colloq)

2.
clavarse v pron
1)
a) <aguja/espina>

me clavé la aguja — I stuck the needle into my finger (o thumb etc)

se clavó una espina en el dedo — she got a thorn in her finger

b) (refl) <cuchillo/puñal>

se clavó el puñal en el pecho — he plunged the dagger into his chest

2) (CS fam)

clavarse con algo — (por no poder venderlo) to get stuck with something (colloq); (por ser mala compra)

se clavó con el auto que compró — the car turned out to be a bad buy

3) (Per fam) (colarse)

se clavó en la cola — he jumped the line (AmE) o (BrE) the queue

siempre se clava en las fiestas — he's always gatecrashing parties (colloq)

4) (Col arg)

clavarse estudiando or a estudiar — to study like crazy (colloq)

5) (Méx) (Dep) to dive
* * *
= pin, knock in, stick, nail.

Ex: One example is the circulation of notices which may previously have been pinned on a noticeboard.

Ex: The ball pelts, which were usually sheepskin, were fixed to the handles with nails which were only lightly knocked in, and were removed after the day's work (and often during the midday break as well).
Ex: Is it a matter of a library in one country sticking a pin in a map and requesting a document from the nearest library to where the pin is inserted?.
Ex: This book suggests ways for children to work successfully with scraps of wood by carving, sawing, hammering, nailing or gluing pieces together.
* clavar con chinchetas = pin.

* * *
clavar [A1 ]
vt
A
1 clavar algo EN algo ‹clavo› to hammer sth INTO sth; ‹palo/estaca› to drive sth INTO sth
le clavó el puñal en el pecho she drove o plunged the dagger into his chest
una estaca clavada en el suelo a stake driven into the ground
me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into me
2 ‹cartel/estante› to put up (with nails etc)
3 ‹ojos› to fix … on
clavó en ella una mirada de odio he fixed her with a look of hate
B (fam)
1 (cobrar caro) to rip … off (colloq)
2 (CS fam) (engañar) to cheat
3 (Méx fam) (robar) to swipe (colloq), to filch (colloq)
C (RPl fam) (dejar plantado) to stand … up (colloq)
D
(Ven arg) ‹golpe› le clavaron sus buenos coñazos en la cara he got whacked in the face (colloq)
E
(Ven fam) ‹estudiante› lo clavaron en física he failed (in) physics, he flunked physics (colloq)
F (Ven vulg) ‹mujer› to screw (vulg), to poke (vulg), to shaft (vulg)
clavarse
v pron
A
1 ‹aguja/espina›
me clavé la aguja I stuck the needle into my finger ( o thumb etc)
me clavé el destornillador en la mano I stuck the screwdriver in my hand
se clavó una astilla en el dedo she got a splinter in her finger
2 (refl) ‹cuchillo/puñal›
se clavó el puñal en el pecho he drove o plunged the dagger into his chest
B
1 (CS fam) (con algo inservible) clavarse CON algo; to get stuck WITH sth (colloq)
me clavé con las entradas I got stuck with the tickets
se clavó con el auto que compró the car turned out to be a bad buy o a real lemon (colloq)
2
(RPl fam) (fastidiarse): me tuve que clavar toda la tarde allí porque el cerrajero no vino I was stuck there all afternoon because the locksmith didn't come (colloq)
C
(Per fam) (colarse): se clavó en la cola he jumped the line (AmE), he jumped the queue (BrE)
siempre se clava en las fiestas he's always gatecrashing parties (colloq)
D
(Col arg): clavarse estudiando or a estudiar to study like crazy (colloq)
E (Méx) (Dep) to dive
* * *

clavar (conjugate clavar) verbo transitivo
1
a) clavar algo en algo ‹clavo› to hammer sth into sth;

puñal/cuchillo› to stick sth in sth;
estaca› to drive sth into sth;
me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into me

b)cartel/estanteto put up (with nails, etc)

c)ojos/vistato fix … on

2 (fam)
a) (cobrar caro) to rip … off (colloq);

nos clavaron $10,000 they stung us for $10,000

b) (CS) (engañar) to cheat

c) (Méx) (robar) to swipe (colloq), to filch (colloq)

clavarse verbo pronominal
1
a)aguja› to stick … into one's finger (o thumb etc);

me clavé una espina en el dedo I got a thorn in my finger

b) (refl) ‹cuchillo/puñal›:

se clavó el puñal en el pecho he plunged the dagger into his chest

2 (CS fam) clavarse con algo (por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq);
(por ser mala compra):
se clavó con el auto que compró the car turned out to be a bad buy

3 (Méx) (Dep) to dive
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in
(sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast
'clavar' also found in these entries:
Spanish:
ensartar
- fijar
- hincar
English:
dig
- drive
- fix
- hammer
- knock
- nail
- pin up
- ram
- sink
- slam on
- stick
- sting
- tack
- set
- spike
- thrust
* * *
clavar
vt
1. [clavo, estaca] to drive (en into); [cuchillo] to thrust (en into); [chincheta, alfiler] to stick (en into);
le clavó los dientes en la oreja she sank her teeth into his ear
2. [letrero, placa] to nail, to fix;
clavó la suela de la bota he nailed on the sole of the boot
3. [mirada, atención] to fix, to rivet;
clavar los ojos en to stare at;
clavó su mirada en la de ella he stared her right in the eye
4. Fam [cobrar]
me han clavado 50 euros they stung me for 50 euros;
en esa tienda te clavan they charge you an arm and a leg in that shop
5. RP, Ven muy Fam [copular con] to do it with, Br to have it off with
vi
RP, Ven muy Fam [copular] to do it, Br to have it off
See also the pronominal verb clavarse
* * *
clavar
v/t
1 stick (en into)
2 clavos, estaca drive (en into); uñas sink (en into)
3
:
clavar los ojos en alguien fix one’s eyes on s.o.
4
:
clavar a alguien por algo fam overcharge s.o. for sth
* * *
clavar vt
1) : to nail, to hammer
2) hincar: to plunge, to stick
3) : to fix (one's eyes) on
See also the reflexive verb clavarse
* * *
clavar vb
1. (clavo) to hammer
ha clavado el clavo en la pared con el martillo he's hammered the nail into the wall
2. (cuchillo) to stick [pt. & pp. stuck]
clavó el cuchillo en el bistec he stuck the knife into the steak
3. (sujetar) to nail / to put up [pt. & pp. put]
clavamos los dibujos en la pared we put the drawings up on the wall
clavar la mirada en algo / clavar los ojos en algo to stare at something

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • clavar — clavár s. m. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  CLAVÁR s. m. specie de ciupercă comestibilă, pe copaci, sub formă de tufe galbene sau albicioase; bureţi. (< fr. clavaire, lat. clavaria) Trimis de raduborza, 15.09.2007 …   Dicționar Român

  • clavar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: clavar clavando clavado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. clavo clavas clava clavamos claváis clavan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • clavar — verbo transitivo 1. Introducir (una persona) [una cosa puntiaguda] en [otra cosa]: Clavó un clavo en la pared. A Jesucristo lo clavaron en la cruz …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • clavar — (Del lat. clavāre, de clavus, clavo). 1. tr. Introducir un clavo u otra cosa aguda, a fuerza de golpes, en un cuerpo. 2. Asegurar con clavos una cosa en otra. 3. Introducir una cosa puntiaguda. U. t. c. prnl. Me clavé una espina. 4. Entre… …   Diccionario de la lengua española

  • clavar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Introducir un clavo o algún otro objeto puntiagudo en una cosa, generalmente golpeándolo con un martillo: clavar una alcayata, clavar una tachuela, clavar una aguja, clavar las uñas 2 Fijar con clavos una cosa en… …   Español en México

  • clavar — (Del bajo lat. clavare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Introducir un clavo u otra cosa puntiaguda en un sitio: ■ clavar un clavo; se ha clavado una espina en el dedo. SINÓNIMO hincar ► verbo transitivo 2 Sujetar o fijar con clavos: ■ clavó el… …   Enciclopedia Universal

  • clavar — {{#}}{{LM C08928}}{{〓}} {{ConjC08928}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09150}} {{[}}clavar{{]}} ‹cla·var› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un clavo o a un objeto puntiagudo,{{♀}} introducirlo en un cuerpo, especialmente si se hace a presión o …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • clavar — (v) (Básico) introducir una cosa dentro de otra usando cierta fuerza Ejemplos: Lo hemos clavado en la pared del salón. Mientras veía esta película tuve tanto miedo que clavé las uñas en el sillón. Colocaciones: clavar la mirada Sinónimos: hincar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • clavar — clava fermer à clé. Quau ben clava ben duerb prov. . Fig. : se rendre; donner sa langue au chat; clore une séance ; mettre fin à une discussion; séquestrer. « Voei, Messiers, siam cubits ! Voei, clavam ! » V. Gelu. Clavar lo bèc : clouer le bec …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • clavar la mirada — mirada, clavar la mirada expr. mirar con atención. ❙ «Clavar la mirada en una cosa. Fig. Contemplarla con marcada atención y fijeza. Aplícase también a las personas.» Segovia, Argentinismos, RAE. ❙ «Por dos veces clavó la mirada en su espada...»… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • clavar los codos — codo, clavar los codos expr. estudiar. ❙ «Es la primera en clavar los codos ante un examen próximo...» R. Gómez de Parada, La universidad me mata. 2. empinar el codo expr. beber, embriagarse. ❙ «A lo mejor es que era muy bilbaíno, y lo que le iba …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”